Русские гекзаметры

Все это – переложения русских похабных частушек на язык эллинских олив. Все разных времен, все было разбросано по всей Сетке, что-то удалось собрать, что-то утрачено, что-то переложено дважды и трижды, ибо память человеческая несовершенна.

А вот первоисточники сами угадывайте, они общеизвестны.

Читать далее «Русские гекзаметры»

300 дней занятий языками

Сегодня трехсотый день занятия языками. Сильного прогресса за 50 дней нет: получил McGraw-Hill Certification A2 по испанскому и перешел на продвинутый уровень (С1) в английском. B1 пока не сдавал.

Некоторые недоверчивые читатели спрашивают, мол, неужто каждый день занимаешься 300 дней? Да, каждый день двумя языками минимум. Такие дела

Рыбалка на Крите-2017

С внезапной проверкой нагрянул на Крит на Бали. Надо сказать, что греки практически подготовились. Осьминога на гриле жарят хорошо, на комплимент наливают щедро местный самогон и дают закусывать мороженкой, а вот рыбу о моем визите предупредить забыли: не клевало. Зато воздух +30, вода +20, а чего ещё надо пожилому натуралу вдали от родного завода?

Читать далее «Рыбалка на Крите-2017»

250 дней занятий языками

Сегодня ровно 250 дней как я непрерывно, каждый день, занимаюсь языками. Продвижение вперед есть, но оно уже не выражается в циферках, поэтому цифр не будет. Недавно писал, что поменял стратегию изучения испанского и перешел на уровневую систему в buusu. Закончил уровни A1 и A2, учу B1, получил McGraw-Hill Certification A1. Это ничего не дает, кроме мастурбации ЧСВ, но приятно.
A2 не стал пока сдавать (хотя, думаю, что сдам), поскольку выявил ряд проблем в грамматике, в частности, со спряжением глаголов, которые решаются только тренировкой и доведением до полного автоматизма, для чего вчера поставил practiquemos+. Остальные системы обучения (duolingo и memrise) использую каждый день по минимуму, для поддержания достигнутого результата. Надеюсь, что в ближайшие 50 дней будет качественный скачёк в испанском и я сдам экзамен минимум на B1

Английский в lingualeo также движется вперед, практически добрался уже до продвинутого уровня и даже уже могу смотреть My Little Pony без субтитров.

Итальянский пока на паузе. На картинке приложения, которые использую для обучения.

Немного об одной песне

Последнее время открываю для себя заново испаноязычную эстраду. С интересом обнаружил песню “¿Por qué te vas?” (1974) (Почему ты уходишь?) которую исполняет певица Jeanette Anne Dimech. Песня была в каком-то кинофильме “Выкорми ворона” (исп. Cría cuervos = Разведи ворон), но понравилась советским людям и её даже выпустили на синей полиэтиленовой пластинке, которые к журналам прилагались.

Читать далее «Немного об одной песне»

Сложности перевода

Учу испанский на https://www.busuu.com/. Выполняю письменное задание и пишу сочинение как я проводил школьные годы. Использую выражение “утром” именно так, как рекомендуется в этом курсе: “”a la mañana””. Прибегают латиносы из Южной Америки и правят на “”en la mañana”” и ставят мне двойку. Делаю работу над ошибками, переписываю на “en la mañana””, прибегают испанцы и снижают мне оценку, говорят надо писать “por la mañana”. Уже даже нравится эта игра.

Первые проблемы самообучения

Шел 221 день самостоятельного занятия испанским.Позавчера сходил в центр Adelante протестировался и даже кое-как написал тест на уровень A2/B1 а вот потом начали разговоры разговаривать и я понял, что к такому жизнь меня не готовила. Поскольку целью обучения является не умение решать грамматические тесты, а беседа, надо что-то принципиально менять в занятиях. Дулингво и Мемризе дают только словарь, но не умение им пользоваться. Проконсультировался со знающим человеком и принял следующую стратегию на ближайшее время:

Читать далее «Первые проблемы самообучения»