Карл Хайесен. Двойная наживка
Хайсен К. Двойная наживка. Роман. Пер. С англ. Л. Желоховцевой. «АДА», 1993. -384 с.
Очередной раз с большим удовольствием перечитал этот детектив. Достаточно интересный сюжет не портит даже перевод госпожи Желоховцевой, которая явно не разбирается в рыболовной терминологии. Правда надо отметить, что в 1993 современная рыболовная терминология в русском языке ещё не была устоявшейся, но ляпов хватает и без этого.
Несколько примеров с первой страницы: «Нашивку украшала надпись «Желеобразные черви Манна»», «янтарные противотуманные фары на новом грузовике «Блейзере»», «надел пару сапог «Гортекс» с мягкими подошвами», «Это был «Рейнджер 390V» длиной в девятнадцать с половиной футов с ярко-синими обивкой и дорожками сделанными на заказ, и двойными резервуарами, в которых помещалось достаточно горючего…»
Сам же сюжет достаточно динамичный и будет интересен всем интересующимся рыбалкой, потому как в полной мере вскрывает так называемые «их нравы» применительно к спортивной ловле большеротого окуня,а также съёмок рыболовных и протестантских религиозных программ для телевидения. В общем, всего того, что за минувшие с момента выхода книги 12 лет прижилось в полной мере у нас и было так экзотично тогда.
Краткая аннотация: Рыболовный детектив
Язык изложения: 4
Стоит ли читать: Да