Читательский дневник

Дарья Донцова. Кулинарная книга лентяйки

Донцова Д. А. Кулинарная книга лентяйки – М.; Изд-во Эксмо, 2003 – 304 с.

Подарили мне тут давеча книгу Дарьи Донцовой “Кулинарная книга лентяйки”, со словами: “У тебя, Максудыч, кулинарных книг много, вот тебе ещё для коллекции”. Хорошее всё-таки занятие – писать кулинарные книги, не пыльное. Скомпилировал особо не задумываясь разные рецепты, написал аннотацию к паре-тройке блюд, которые лично успел опробовать, и готов трактат. Ни тебе раздумий о сюжете, ни тебе критических статей после публикации. А если автор известен или в книге много больших и красивых картинок – то успех обеспечен, вне зависимости от содержания. И верно ведь, уже дополнительный тираж отпечатан…

Основная беда кулинарных книг такого рода в том, что в процессе компиляции каждый автор упрощает блюдо, одни выкидывают, например, каперсы, считая их несущественными, другие – можжевеловые ягоды и так далее. В результате вкус получившегося блюда также похож на базовый вариант, как свинья на коня. Только в шерсти и отличие. Возьмем, например тимьян. Если Вы пробовали, то согласитесь с утверждением, что маленькая щепотка этой специи кардинально меняет вкус того же банального горохового супа. А розмарин? А палочки корицы, при мариновании тех же опят? То-то!

Однако, открываем книгу, борющуюся за звание “кулинарная”, и читаем следующие откровения автора:

«Не знаю, как вас, а меня приводят в ужас рецепты, содержащие десятки ингредиентов, в основном непонятных. “Добавьте порезанную куркуму?!” Это что такое? Или кто? Куркума растёт? А может это трава, которую поедает неведомое мне животное куркума?

Или: “Возьмите стручок ванили…” Согласна, лучше пользоваться натуральными продуктами, чем заменителями, но где же раздобыть, стручок этот?» [стр. 8]

Самое забавное, что незнание того, что такое куркума не мешает Автору публиковать рецепты того же плова. Сразу хочу предотвратить ёрничество. Да, я в курсе, что в плов по-фергански куркума не кладётся, однако в праздничные варианты плова, для придания рису золотистого цвета – обязательно. Хотя автор про пряности для плова, в соответствующей главе, говорит абстрактно: мол, купите на рынке и всё. Вот знаете, до седых волос дожил, не представляю я блюдо, в которую корень куркумы (индийского шафрана)  надо добавлять мелко порезанным. В обычной практике хватает добавить на кончике ножа молотую. Но будем считать это литературной гиперболой.

Теперь о стручке ванили. Знаете ли Вы, уважаемый читатель, что ванилин является побочным продуктом получения скипидара из сосновой смолы? Ванилин обладает более резким запахом, чем ваниль. Кроме того, запах  настоящей ванили определяется не только наличием ванилина. Более того, часто плоды ванили содержащие меньше ванилина пахнут гораздо приятнее и сильнее плодов, содержащих более высокий процент ванилина. Хотя, для людей, способных потреблять внутрь себя  раствор кубика некубической формы, в котором жизнерадостно плавает вермишель, – разница не заметна. Поэтому есть блюда, в которых можно использовать только ваниль, иначе получим как в письме:  “Дорогая редакция! Наша семья с удовольствием опробовала опубликованное вами блюдо “Аллигатор тушеный по-флоридски”, правда мясо аллигатора мы заменили свининой, а остальные ингредиенты картошкой, но всем очень понравилось”.

В предисловии Автор делает реверанс в отношении книги, мол “хочу предупредить, писал её не кулинар-профессионал, а самая обычная домашняя хозяйка…”. Спрашивается, а зачем?

Итак, начнем с исконно русского блюда “Щи из кислой капусты”, которые, в принципе, и называются просто щами.

Милая цитатка:

«Сразу хочу предостеречь тех читательниц, которые сейчас брезгливо наморщили нос: фу, знаем, знаем, именно этим “деликатесом” порой пахнет в подъездах. Дорогие мои, испортить можно любое блюда, если делать его из плохих продуктов.» [стр. 13]

Добавлю: и безграмотно. Классические “богатые” щи или “полные” включают в себя ингредиенты: квашеная капуста, репа (!), гречневая крупа(!), лук, сушёные грибы, солёные грибы, говядина, пряная зелень, чеснок, лавровый лист, чёрный перец, майоран, сметана. В щи на Руси не клали томат, дорогие читатели. Увы. Вот вам рецепт щей “а ля Дарья Донцова”:

«Вам понадобится: мясной бульон, 300 г квашеной капусты, 1 луковичка, 1 морковь, 2-3 картофелены, томат-паста, лавровый лист и перец горошком…

В готовый мясной бульон кладем порезанную капусту и добавляем овощи с томат пастой. После закипания варим примерно минут пятнадцать на небольшом огне, а в конце добавляем приправы.» [стр. 14]

Глава о щах занимает целых четыре страницы, из них посвящено собственно щам только вышеприведённое. Остальное – какой то маловразумительный бред о том, как выбирать капусту на рынке и колготки во Франции. А приведенное выше блюдо мне доводилось есть в Красной Армии. Примерно по такому рецепту и готовили щи узбекские повара, разве что томат не клали. Помнится, в том чудесном блюде очень мило смотрелись поросячьи копытца. Самое интересное, что в щи, вообще-то, картошка не личит, только репа. Итак, почему репа, а не картошка? Дело в том, что картошка обладает неприятным свойством становиться жесткой в кислой среде, поэтому, если картофель и добавляется, то только сваренный отдельно, а для образования густоты бульона обычно использовали либо муку, либо гречу.

Позвольте также усомниться, что нормальная хрустящая квашеная капуста за пятнадцать минут станет мягкой. В обычной практике, её только тушить надо отдельно гораздо больше, перед добавлением в суп. Ну, а то что лавровому листу и чёрному перцу горошком нужно минимум 15 минут, чтобы отдать запах, говорить не буду. Кстати, перец лучше растолочь, но это мелочи. И так всё ясно.

Про рецепты приготовления каш позвольте мне вообще не упоминать. Просто тошно. Худшие традиции  общепита, собранные в одной книге.

Я уж не говорю про пельмени. Оказывается, сибирский фарш состоит из свинины и курицы. Обалдеть. Прямо новое слово в кулинарии.

Итак, уважаемый читатель, если Вы хотите получить правильные впечатления о кулинарии, то читайте В. Похлёбкина, И. Лазерсона и М. Спичку. Ну, и Елену Молоховец – из дореволюционных. Особенно раздел “Водки разные”. Но никогда, подчёркиваю, никогда не читайте Дарью Донцову как кулинара. Я не читал её детективы, но после этой книги как-то и не тянет…

Краткая аннотация: Полный отстой.
Знание материала: 1
Стоит ли читать: Нет. Сразу в помойку.