Петр Вайль, «Гений места»
«Во всех частях земного шара имеются свои,
даже иногда очень любопытные другие части.«
(Козьма Прутков)
Писать путевые заметки обычно либо очень легко, либо очень трудно — в зависимости от того, получилось ли взять верный тон. Если да — то связный текст сам собой лезет, а вот если нет… Как писал А.Зиновьев, «понос у быстрокакающего — это нечто, сравнимое со скоростью света, а запор у медленнокакающего — это нечто, ни с чем не сравнимое«. Пожалуй, наиболее известный пример неудачного отчета о поездке — Одноэтажная Америка« Ильфа и Петрова. Правда, камрады, живущие в Америке, утверждают, что в книге есть парочка точных наблюдений, но писалась она явно с усилием, если не насилием. А ведь культовые авторы — это вам не я на дромоманию награфоманил… Иногда ситуацию спасает «красная нить», на которую можно нанизать впечатления. Она может быть, в общем, любой — можно описывать поездку под углом зрения жратвы, борделей, даже местных привидений — лишь бы такой ракурс был интересен не только самому автору. Рассматриваемая книга представляет собой несомненную находку в этом смысле: П.Вайль додумался описывать не просто местность, а пару «место — знаменитый житель» (например, при описании Сан-Франциско таким «гением места» выступает Джек Лондон). Я не сразу оценил задумку — пришли на ум мрачное словосочетание «Петербург Достоевского« и пожилые девушки-экскурсоводши в толстых очках и штопаных колготках. Ничего подобного — оказалось, весьма плодотворный творческий прием, при случае украду.
Поначалу насторожила личность автора: евреи часто пишут в режиме «для своих»; я же в этом случае ощущаю дискомфорт — будто не читаешь, а в замочную скважину подглядываешь. А уж эмигрант — тот непременно слюнями забрызгает на тему государственного и личного антисемитизма русских. Понятно: «а ты не ходи в наш сад, прааатииивный« — вот я и стараюсь не ходить. Как выяснилось, опасения были почти беспочвенны — на клевету Вайль сорвался только один раз, в главе про Вену и Малера (дескать, в культурной Австро-Венгрии еврею достаточно было окреститься для достижения юридического равноправия, а в отсталой России — нет) — остальная же книжка написана так, будто ему еврейский вопрос не особенно интересен. И даже постоянно употребляемое им «мы» (в смысле «мы, русские«) не вызывает отторжения. »Иной мадьяр и не виноват в том, что он мадьяр«.
В общем, книга — получилась. И поездил автор немало, и прочитал много, и пишет хорошо. Ну, в качестве путеводителя использовать вряд ли получится — это да. И понятно, что интереснее читать о тех местах, где сам был, и о тех знаменитостях, которые тебе интересны (мне, скажем, писатели интереснее композиторов).
Но вообще — снимаю шляпу.
Краткая аннотация: дромоманы убейте сибя апстену от зависти.
Язык изложения: вполне.
Стоит ли читать: да.
© Корнелий Шнапс, 2006