Анджела Картер. Кровавая комната
Картер А. Кровавая комната. -М. :Изд-во Эксмо. СПб.: Изд-во Домино, 2005 — 224 с.
Гуляю я, значится, как-то по книжному магазину, никого не трогаю, рассматриваю серию «Игра в классику», и вдруг обнаруживаю книгу, на задней обложке которой написано следующее:
В общем, не жук накакал. И захотелось мне припасть к источнику, не побоюсь этого слова, всего вышеперечисленного, и не посмотрел я, что автор женщина, предался соблазну и купил. Начал читать и чувствую, что чем дальше я читаю, тем сильнее у меня в организме возникает некое отвращение переходящее в рвотные позывы. Сразу вспомнились замечательные строчки из эпиграммы Валентина Гафта: «две грани таланта: проста и галантна. Как будто «Шанели« накапали в щи». Я никогда не читал женских романов, но сильно подозреваю, что именно таким приторно-сентиментальным языком они и написаны.
Сама книга представляет из себя сборник из десяти авторски переработанных старых сказок, таких как «Синяя Борода», «Красавица и Чудовище», «Кот в сапогах», «Красная шапочка» (аж две интерпретации) и т.п, что само по себе далеко не ново, плюс типично женская манера изложения, после которой у нас, пожилых шовинистов, возникает только одна мысль: «Эх, мужика бы тебе хорошего, чтобы херней не маялась», но, увы, поздно. Автор почил в бозе достаточно давно и, если верить высказыванию Салмана Рудши, её творческое наследие теперь изучают в университетах. Хотя, если честно, за государственный счёт можно и не такое изучать.
Мораль: подарю-ка я эту книжку какой-нибудь страдающей недое… несчастной в личной жизни барышне. Ей она точно понравится.
Краткая аннотация: гламурненько
Язык изложения: 3
Стоит ли читать: Нет. Сразу в печку.